21 FOR 21

Production

Gertrude, Knowledge and a Girl, Scenes from an Execution, Judith, The Europeans, He Stumbled, Seven Lears & Possibilities playlets: "Unforeseen Consequences of a Patriotic Act" & "Not Him"

Company La Falaise / The Cliff
Venues/Dates

Oct. 20, all day: « La Fabrica » theatre in Ille/Têt near Perpignan, France. Public rehearsal + Bilingual readings

Oct. 21, 8.30pm: The Sorbonne University (Milne Edwards Amphitheatre), Paris, France. “Echoes of Catastrophe” bilingual readings.
Team

Director : Karim Arrim
Actors : Anne Charneau, Lee DeLong, Michael Appourchaux

Web Link

 

E-mail Contact

ohsoclosetothecliff@gmail.com ; micapp2002@yahoo.fr

About the play

The “La Fabrica” theatre near Perpignan and the prestigious university of Paris-Sorbonne greet us for these exciting Barker days! Our warmest thanks to them!
21 for 21 is a fantastic stepping stone for us & a unique opportunity to present 2 performances:

  1. An improved 90-mn-long version of our “Echoes of Catastrophe” bilingual readings, performed by Lee DeLong & Michael Appourchaux: this will also be an opportunity for guest actors & performers to join in.
  2. Our work-in-progress stage work on two “Possibilities” playlets: “The Unforeseen Consequences of a Patriotic Act” – HB’s inaugural exploration of the Judith character & parable - & “Not Him”, which seems to condense HB’s oeuvre: incisive language, extreme situations & complex characters. Both scenes serve as the ideal inaugural stage exploration for actors Aurélie Pitrat, Lee DeLong & Michael Appourchaux & director Karim Arrim, the core “La Falaise” team who aim to present new French productions of “The Possibilities” & “Judith”  in 2011/2012.

Our company "La Falaise" – named after Cascan’s striking monologue in scene 2 of Gertrude, the Cry – is a collective of bilingual actors & directors based in France : our work centers exclusively on works by Shakespeare & Howard Barker, both in English & French.
Co-founder Michael Appourchaux is a French actor trained in Dublin, Ireland: Michael met HB in Cork in 1994 & he has followed his writing & the Wrestling School’s productions ever since. Michael & HB met on numerous occasions in Ireland & France & Michael worked on stage with HB when the playwright/director facilitated his first ever workshop with French actors in Toulouse (2007).
In 2008, Michael was commissioned by the Caen Arts Museum to perform a public reading of HB’s excerpts in English & French, as part of the first ever full-fledged exhibition of HB’s paintings in France. Michael was joined by Lee DeLong, an American actress based in France for over 20 years: together they created “Echoes of Catastrophe”, selected readings in English & French from such plays as “Gertrude the Cry”, “Scenes from an Execution” or “The Europeans”.
The idea of a long-term bilingual project emerged straightaway: the core idea is to develop research & performance of Barker’s works in both languages, with two aims in mind:

  1. To familiarize the French audience – theatre-goers, students, readers – with HB’s drama through events & performances confronting the translated text with its native template.
  2. To produce & tour a solid body of works by Howard Barker Europe-wise.

Howard Barker himself supports our production of “Judith” (2011/2012 season).


French version
Nous remercions chaleureusement le théâtre « La Fabrica » d’Ille/Tête (66), ainsi que la prestigieuse Sorbonne pour leur accueil !
La journée mondiale « 21 for 21 » est l’occasion de présenter deux projets Barker :
1. Une version élargie (90 mn) de nos lectures bilingues “Echoes of Catastrophe”, avec Lee DeLong & Michael Appourchaux: nous accueillerons également d’autres comédiens ou praticiens à se joindre à la lecture.
2. La présentation de notre chantier sur deux scènes des « Possibilités », une œuvre majeure de Howard Barker, que nous créons pour la saison 2010/11 : « Conséquences Imprévues d’un Acte Patriotique » et « Pas Lui ».

La première « piécette »,  Conséquences Imprévues d’un Acte Patriotique, dévoile le travail initial de Barker sur la figure de Judith et l’épisode biblique qui raconte comment la plus belle femme d’Israël séduit puis décapite Holopherne, le général assyrien venu anéantir le peuple juif.
Ce texte dense et incisif est l’un des moments les plus marquants des « Possibilités » et nous semble très représentatif de l’esthétique et des enjeux de la pièce dans son ensemble. De plus, il nous permet d’explorer les personnages, les thématiques et la langue développés un peu plus tard par Barker dans sa pièce « Judith ou le Corps Séparé », que nous créons pour la saison 2011/2012, avec la collaboration artistique de l’auteur.
 La deuxième mini-pièce, Not Him, qui conclut magistralement les « Possibilités », révèle davantage encore l’essence dramatique de l’œuvre entière. Elle constitue un condensé inouï de l’œuvre à multiples facettes de Barker : langue à la fois lyrique, poétique et terre-à-terre jusqu’au vulgaire ; mise en relief de personnages féminins particulièrement forts et complexes ; situations extrêmes,  « catastrophiques » (guerre, mutilation) ; personnages au bord du précipice se débattant avec leur identité, leur mortalité et leur désir ; conflits entre les sexes et les générations, etc.
            Ces deux scènes forment le chantier idéal pour développer un travail scénique et dramatique entre les trois comédiens centraux du collectif, Lee DeLong, Aurélie Pitrat et Michael Appourchaux, et nos deux metteurs en scène associés, Marijke Bedleem et Karim Arrim.
 Michael Appourchaux rencontre Howard Barker en 1994 et depuis il suit de très près son écriture et ses mises en scène, et ils entretiennent une correspondance parsemée de rencontres en Irlande et en France. Basé en Gironde depuis 6 ans, co-fondateur de Nomade Company, Michael participe en 2003 au stage européen sur Barker, De Babel à la Pentecôte,  organisé à Bordeaux par le Théâtre de l’Oeuf, mêlant comédiens anglais et français ; puis au stage des Chantiers Nomades l’Acteur Tragique Aujourd’hui chez Solange Oswald et le groupe Merci à Toulouse en 2007. A cette occasion il travaille sur le plateau avec Howard Barker pendant 2 semaines, sur la pièce Vanya : il y présente des monologues en anglais qui éclairent le travail global.
Suite à cette expérience, Michael est chargé par Jean-Jacques Passera, directeur de l’Ecole des Beaux-Arts de Caen de mettre en place une soirée de lectures d’œuvres de Barker, en anglais et en français, et ce dans le cadre de l’exposition de peintures de Barker, présentée au Musée des Beaux-Arts de Caen de novembre 2008 à janvier 2009.
 Michael s’associe donc à Lee DeLong pour créer « Echoes of Catastrophe » le 27 novembre 2008 à Caen : cette collaboration est l’acte de naissance du collectif La Falaise, une équipe artistique bilingue, qui explore l’œuvre théâtrale de Barker selon deux axes principaux :
 - des propositions bilingues autour de l’œuvre de Barker ou sur des œuvres spécifiques en lien avec les créations : lectures, stages, performances, ateliers, rencontres, etc.
            - des créations de pièces de Barker en anglais et/ou en français : un travail ancré dans la langue Barkerienne originale et la vision de Barker (dramaturge, poète, théoricien du Theatre de la Catastrophe et metteur en scène de la Wrestling School) et sa transmission / translation en français.
 Notre premier chantier de création, Judith ou le Corps Séparé a commencé et verra le jour en 2011. Howard Barker lui-même, qui a mis en scène la pièce pour la Wrestling School en 1996, y apporte son conseil artistique.

    Un travail préliminaire sur quelques scènes des Possibilités, notamment The Unforeseen Consequences of a Patriotic Act, (la première œuvre de Barker inspirée par le personnage de Judith) s’engage dès 2009 avec l’équipe de Judith.
  Back to map

Wrestling School 21st Birthday logo